Мультфильм о лихих презервативах переведут на 40 языков
Забавный южноафриканский мультфильм «Трое друзей» (The Three Amigos), героями которого стали «мультяшные» презервативы, будет переведен на 40 языков. Авторы надеются таким образом повторить успех такого оригинального средства просвещения в вопросах ВИЧ/СПИД и пропаганды безопасного секса в других странах. Три персонажа, которые в английской версии называются Dick, Shaft и Stretch, созданы на экране продюсером из Йоханнесбурга Брентом Куинном (Brent Quinn).
На канале SABC они появились в декабре и пока разговаривают на языках зулу, сото, африкаанс и английском. Демонстрация мультфильма также идет на канадском телевидении.
Теперь канадская компания Omni Television получила Бренту Куинну и его канадскому коллеге Фирдаусу Карасу (Firdaus Kharas) заняться переводом мультфильма о трех нагловатых дружках на другие языки. По завершении этой работы увидеть их приключения на родном языке смогут до 80 процентов населения мира.
Свое благословение работе дал архиепископ Десмонд Туту (Desmond Tutu).
«Анимированные персонажи – не пугающее, не довлеющее средство передачи информации, — отметил он в обращении к телерадиостанциям всего мира. — Я призываю станции использовать этих персонажей для распространения информации, которая может спасать жизни».
Как ожидается, мультфильм будут показывать на Международной конвенции по СПИДу, которая пройдет в следующем месяце в Бангкоке.
8.6.2004
*