Китай работает над созданием альтернативной системы доменных имен, чтобы дать возможность большему количеству своих граждан пользоваться интернетом. Речь идет об адресах, в которых будет использоваться китайский язык, поскольку далеко не все китайцы знают английский, остающийся во всемирной паутине языком номер один. Кроме того, власти надеются ускорить процесс регистрации в сети новых — китайских — доменов и подтолкнуть таким образом собственный дотком-бум. Уже сегодня в Китае 110 миллионов человек пользуется интернетом; по этому показателю страна занимает второе место в мире после Соединенных Штатов.

Уже сегодня в сеть ходят 110 миллионов китайцев

Переадресация

Когда вы впечатываете в программу-браузер адрес сайта, который хотите посетить — такой, например, как BBCRussian.com, — ваш компьютер нередко запрашивает у одного из нескольких так называемых серверов корневой зоны информацию о том, где находится данный сайт.

И тогда эти серверы направляют ваш браузер в основной список доменов с определенным суффиксом; в нашем случае этот суффикс — «.com». Если же вы хотите попасть на англоязычный информационный сайт Би-би-си, то его адрес выглядит так: news.bbc.co.uk. За британским суффиксом «.uk» присматривает система Nominet, которая и пересылает ваш браузер по нужному адресу, то есть на сайт BBC News.

Обычно все доменные имена пишутся латинскими буквами, в том числе и в России: чтобы выйти на поисковую систему «Яндекс», например, вам нужно набрать в адресной строке сочетание «yandex.ru».

В Пекине, однако, решили разработать систему, которая позволит использовать доменные имена, написанные по-китайски.

Субраманян Суббия, один из основателей системы I-DNS.net, которая работает с Китаем и китайскими доменными именами, говорит, что работа эта началась потому, что китайским властям надоела существующая процедура, когда американская неправительственная организация Icann официально одобряет каждое доменное имя, в котором используются нелатинские символы.

«Это по-настоящему беспокоит только те страны, алфавиты которых значительно отличаются от английского», — говорит Суббия.

Китай, добавляет он, уже создал три доменных сферы, и когда использующиеся в них китайские иероглифы трансформируются в английский, они в целом сравнимы с английскими суффиксами «.com» (гунсы), «.net» (ванло) и «.сhina» (чжунго). Эти домены действуют в качестве расширения к китайскому коду «.cn», хотя при загрузке сайтов в сети эти суффиксы и не проявляются.

Китайское правительство обеспечило возможность загрузки специальной программы, необходимой для переадресации пользователей на тот или иной веб-сайт. Эта программа умеет находить различия между стандартным интернет-адресом и доменом, в котором используется китайский язык.

Сетевой бум

Пекин, по словам Субраманяна Суббии, надеется, что возможность пользоваться национальными письменными символами позволит преодолеть хотя бы некоторые из барьеров на пути в сеть, с которыми сталкиваются простые люди.

«Большинство китайцев, которые ходили в интернет в прошлом году, понятия не имеют об английском языке», — поясняет он.

Кроме того, Китай отдает себе отчет в том, что хотя его «сетевое население» быстро растет, относительно немногие люди регистрируют собственные доменные имена или открывают компании, работающие в интернете. В других странах один зарегистрированный домен приходится в среднем на 10 пользователей; в Китае — один на 100.

На прошлой неделе власти внесли изменения в правила заявок на получение китайских доменных имен. По этой системе, основанной на принципе простой очередности, иностранные фирмы, желающие обзавестись китайским эквивалентом своих названий, должны будут поторопиться, иначе эти имена смогут получить конкуренты. Исключение делается лишь для тех фирм, торговые марки которых уже известны в Китае.

Выводя на сетевой рынок национальные доменные имена, власти страны надеются подтолкнуть собственных дотком-предпринимателей к той активности, которая наблюдалась несколько лет назад на Западе.

Первые сообщения о создании китайских доменных имен привели к слухам о том, что Китай пытается разработать альтернативу системе, которой управляет Icann. Суббия, однако, говорит, что это не так, что китайская языковая система должна работать параллельно с англоязычной. И еще, добавляет он, успех китайских разработчиков уже вызвал интерес со стороны других стран, в которых английский язык не является ни государственным, ни общеупотребимым.

Марк Уорд

Би-би-си, отдел технологий

Би-би-си

***