Новости Голливуда. «Розовая пантера»
Всему свое время. Комедия «Розовая пантера» (The Pink Panther) хорошо смотрелась бы в 60-70 годах. Но позвольте, минуточку… Да ведь целая серия «Розовых пантер» и была очень успешной в 60-70 годах.
Тогда незабвенный английский комедиант и актер Питер Селлерс создал на экране запоминающийся образ незадачливого инспектора французской полиции по имени Жак Клузо. Режиссер тех, классических уже «Пантер» Блэйк Эдвардс сумел уловить настроения времени, и вместе с Питером Селлерсом они нашли верный комедийный ключ. Юмор тех фильмов был не столько вербальный, сколько физический – сродни комедиям Чарли Чаплина и Бастера Китона.
Попытки «оживить» инспектора Клузо делались вплоть до 90 годов, но даже известный итальянский комик Роберто Бениньи лет десять назад не сумел вдохнуть новую жизнь в старый образ.
И вот нам представили очередную версию «Розовой пантеры». Что ее, безусловно, сближает с фильмами Селлерса, это мультипликационная заставка, на которой идут открывающие фильм титры. По существу, это маленький и очень милый мультик, который задает тон всему фильму. Так было раньше, но не сегодня.
Мультик остается в памяти больше, чем сама новая картина. И совсем не потому, что новый исполнитель роли Клузо, американский комик Стив Мартин не хорош в роли. Напротив, Мартин весьма мил и очень подходит для, если так можно выразиться, «физической» комедии. Он ведь и начал свою карьеру в 70 годах как эстрадный комик с уклоном в «физическую» комедию.
В новой версии «Пантеры» физическая комедия занимает достойное место, но то ли это, что нужно сегодняшнему зрителю? Позволю себе усомниться. Но сначала о содержании картины.
…Инспектор Жак Клузо. Это имя вселяет страх в сердца всех преступников, которые попадаются ему на пути. А также – во всех, кто имеет с ним дело по работе и вне ее. Это потому, что дедуктивные способности Клузо абсолютно неадекватны, его восприятие реальности весьма странное, его вербальные способности ограничены, а физическая координация отсутствует.
Во время триумфа французской футбольной сборной над китайской прямо на стадионе убит тренер французов Ив Глюан. При этом исчезает находившееся при нем огромное кольцо с бриллиантом «Розовая пантера».
Убийство становится национальной сенсацией. Пресса безумствует. Главный инспектор полиции, карьерист Дрейфус (Кевин Клайн) надеется на волне интереса к делу получить заветный орден Почетного легиона, на который его номинировали семь раз, но не дали. Поскольку он боится совершить хоть малейшую ошибку, Дрейфус решает вызвать из провинции неутомимого (даже после 30 с лишним лет службы в полиции и кино) Клузо. В случае успеха, заслуги Дрейфус припишет себе, а в случае провала все спишет на Клузо.
Стив Мартин представляет нам Клузо как версию постаревшего Питера Селлерса. Фирменная густая седая шевелюра самого Мартина обозначает солидный возраст Клузо. Он остался, как его играет Мартин, таким же неуклюжим и бесстрашным, как прежде. И мы конечно сразу понимаем, благодаря жанру и сценарию Лена Блума и Стива Мартина, что Клузо раскроет преступление и пожнет лавры вместо лощеного Дрейфуса. Ведь Клузо-Мартин представляет «маленького человека», а посему должен получить все симпатии публики. Он, в какой-то мере, пусть утрировано, представляет нашу собственную жизненную неуклюжесть и желание, что называется, соответствовать.
Стив Мартин достаточно приятен в фильме, настолько, чтобы его Клузо воспринимать как милого клоуна, которому можно симпатизировать без опаски. Мы знаем, что после любого удара и падения он поднимется и продолжит свою комическую миссию.
Что касается картины, как таковой, то вернусь к проблеме ее соответствия современности. Наше время все-таки куда сложнее, чем 60-70 годы. И сегодняшний зритель ждет от комедии чего-то более изощренного, чем клоунада.
Отчасти понимая это, авторы сценария и режиссер Шон Леви балансируют между физической комедией и словесной. Но юмор они пытаются извлечь не столько из изощренного текста как такового, а из утрированного французского акцента героев, особенно самого Клузо. Это иногда становится настолько назойливым, что, видимо, почувствовав избыточность акцента, в одной из сцен режиссер позволил Кевину Клайну-Дрейфусу этим французским акцентом демонстративно подавиться и перейти на нормальный, слегка британский акцент.
Жаль, что эта, более подходящая нашему времени и современной комедии «остраненность» (русский художественный термин, не путать с «оТстраненностью!) проявляется в картине практически еще только раз – в сцене, когда во время одной из своих тайных операций Клузо сталкивается в казино с агентом британской разведки 006. Это намек на Джеймса Бонда, тем более что агента 006 играет Клайв Оуэн, недавно отказавшийся от предложения сыграть Бонда вместо Пирса Броснана. Судя по реакции зала, такой юмор был понят и особо оценен.
А обыгрывание стереотипного представления о Франции и французах мало до кого дойдет, ибо средний американский зритель мало что знает о Франции, кроме багета и берета.
Правда, роскошные парижские интерьеры и экстерьеры фильма приятно контрастируют с убогими видами задворков Нью-Йорка, куда Клузо в сопровождении своего помощника жандарма Понтона (Жан Рено) отправляется для поисков убийцы и бриллианта.
Кстати, об убийце, которого должен изловить и, конечно, в конце концов, изловит Клузо. Поначалу подозрения падают на китайцев, которые расстроены проигрышем их команды французам. Но, поскольку Китай и китайцев сегодня трогать политически не корректно – страна на взлете! – то злодеем оказывается никто иной, как русский футбольный тренер Юрий (Генри Черни).
Видно, где-то в глубине американской творческой души засел страх не перед розовой, а перед большой русской красной угрозой.
Сергей Рахлин
11.02.2006
***