Судя по тому, что американцы искали в интернете, завершающийся 2005 год был богат на политические события, стихийные бедствия и выходки деятелей шоу-бизнеса. Если американцам что-либо непонятно, они тянуться за определением в толковый словарь Merriam-Webster.

Интернет-ресурс ведущего англоязычного толкового словаря составил свою «горячую десятку» слов, определение которых чаще всего запрашивали в этом году семь с лишним миллионов пользователей сайта. В целом перечень может помочь заглянуть внутрь коллективного сознания американской нации и узнать об их ценностях и тревогах.

Вне конкуренции оказалось понятие «прямота/честность» (integrity). За ним следует «беженец» (refugee) и такое экзотическое для российского менталитета понятие как «неуважение к нормам права» (contempt).

Существительное ‘integrity’ всегда пользовалось спросом на сайте компании, говорит президент Merriam-Webster Джон Морс. Однако в этом году определения его искали порядка 200 тыс. человек. Как отмечает Морс, «этот список приоткрывает нам интересное окно в жизнь людей, то, о чем они думают».

По словам Ральфа Уйтхэда, профессора журналистики в Массачусетском университете, полученные результаты могут указывать на непрекращающуюся дискуссию об американских ценностях и нравственности. Из этого можно предположить, что ’integrity’ становится в США дефицитом, отчего определение этого понятия и столь малознакомо американцам.

Замыкает топ ‘inept‘ («нелепость»), слово, которым, по словам Морса, сильно заинтересовались после того, как президент Буш выступил в прайм-тайм с пресс-конференцией, закончившейся неловкой ситуацией, когда ряд кабельных телесетей, не дождавшись окончания, отключили выступление президента и пустили в эфир запланированные программы.

Пик поиска «цунами» пришелся на стихийное бедствие в сразу нескольких странах в Индийском океане в минувшем декабре. Слова «дамба» и «беженцы» оказались востребованными после урагана «Катрина», опустошившего Новый Орлеан. Интерес к толкованию слова «беженцы» повысился после того, как массмедиа подверглись критике за использование его при описании жертв урагана.

Своей популярности слово ‘insipid’ обязано популярному в США ведущему телешоу «Американский идол» Симону Коуэлу, охарактеризовавшему как-то некоего честолюбивого певца «пресным». После этого на сайте Merriam-Webster наблюдался всплеск запросов на дефиницию этого определения. «Этот парень метко сразил точным словом исполнителя, и это срезонировало», — отметил Морис. Однако в целом, как сказал Морис, складывается парадоксальная ситуация: люди живут в одном мире, но спрашивают друг друга «что же это в точности означает?».

Вместе со словами приводятся их короткие определения. Как пояснили составители словаря, американцы любопытны, но не настолько, чтобы вчитываться в длинные и перегруженные нюансами дефиниции.

Десятка наиболее востребованных слов

1. Integrity («прямота/честность»): строгая приверженность системе правил, прежде всего в сфере нравственных или эстетических ценностей; неподкупность.

2. Refugee («беженец»): тот, кто спасается бегством; в первую очередь касается человека, который убегает в зарубежную страну или ищет защиты за рубежом для спасения от опасности или гонений.

3. Contempt («неуважение к нормам права»): упрямое неповиновение или открытое неуважение суда, судьи или законодательного органа.

4. Filibuster (перен. «оттягивать момент»): использовать чрезмерно выжидательные тактики для затягивания или недопущения момента принятия решения; прежде всего в законодательных собраниях.

5. Insipid («скучный/безвкусный»): нехватка качеств, которые вызывают интерес, побуждают к чему-либо или провоцируют; занудный, тупой, глупый.

6. Tsunami («цунами»): гигантская морская волна, создаваемая подводным землетрясением или вулканическим извержением.

7. Pandemic («пандемия»): степень распространения заболевания, характеризующееся широкой географической площадью и воздействием на исключительно высокую долю населения.

8. Conclave («тайное совещание/конклав»): конфиденциальная встреча или секретное собрание; особенно совет католических кардиналов, созываемый для избрания Папы Римского и заседающий до принятия решения.

9. Levee («дамба»): сооружение из насыпи для предотвращения наводнения; постоянная плотина или земляной вал для недопущения затопления ирригационных земель.

10. Inept («нелепый»): неподходящий в целом, несуразный.

NEWSru.com

*