Коран будет впервые переведен на иврит
Главная священная книга мусульман — Коран — будет впервые переведена на иврит.
Саудовская газета «Аль-Йяум» в воскресенье пишет, что перевод смыслов будет выполняться сотрудниками коранического центра короля Фахда в городе Медине.
Сейчас ведется сбор материалов, а переводчики начнут работу через четыре месяца, сообщил изданию источник.
За 20 последних лет центр Фахда перевел смысл Корана на 47 языков мира, включая русский, иврит станет 48-м.
Коран представляет собой запись проповедей, произнесенных пророком Мухаммедом главным образом в Мекке и Медине с 610 по 632 годы нашей эры.
При жизни Мухаммеда текст Корана, являющегося Священным писанием мусульман, передавался по памяти. В 650-656 годах нашей эры по приказу халифа Османа специальной коллегией был подготовлен список Корана, признанный впоследствии каноническим.
Священная книга состоит из 114 сур-глав, в каждой из которых от 3 до 286 айатов- стихотворений.
В основном текст Корана — полемика между единым богом — Аллахом, «говорящим» от 1-го или 3-го лица устами Мухаммеда, и противниками. Главная идея проповедей Мухаммеда — необходимость обращения к единобожию. Значительную часть Корана составляют религиозно-правовые предписания, определяющие образ жизни и поведение мусульман.
В Коране иудаизм и христианство рассматриваются как религии, предшествовавшие исламу и родственные ему, а иудеи и христиане называются «людьми Писания».
При этом с точки зрения мусульман Коран был ниспослан на арабском языке и перевести его на другие языки нельзя. Можно перевести лишь его смысл.
12:29 | 11/ 12/ 2005
КАИР, 11 дек — РИА Новости, Игорь Кузнецов
*