Новогодняя рыба по-китайски принесет богатство
Живущие в России китайцы встречают новый год по лунному календарю в полном соответствии со своими традициями. Весь бизнес с «Поднебесной» в Приморье практически замер — партнеры уехали домой встречать наступающий год Петуха.
О приближении нового года по лунному календарю можно судить по уменьшению китайцев в городе. Все стремятся вернуться домой.
Пару лет назад пограничники задержали китайца, у которого была просрочена виза и он, обмотавшись белой простыней, полз по заснеженному полю через границу в сторону дома.
Китайские рынки пустеют на глазах. И прежде невысокие цены падают в два-три раза. Все стараются распродать товар и уехать домой.
Этот праздник целиком останавливает работу тех, кто связан деловыми отношениями с Китаем — закрыты таможни и пограничные переходы, в морских портах простои у докеров, на базах заканчиваются китайские овощи и фрукты.
Новогодние празднества длятся две недели и заканчиваются «праздником фонарей», когда все население китайских городов устраивает карнавалы, ходит в костюмах, танцует и сидит в ресторанах. На Дальнем Востоке в это время наступают «китайские морозы» — холода под 20 градусов и пронизывающий ветер.
Интеллигентные рестораторы
Семья Ван — типичные китайцы в России. Сюй и Дэ Пин 14 лет назад приехали во Владивосток из Харбина преподавать китайский язык. С тех пор живут в России, перевезли родителей. Несколько лет назад открыли ресторан. Готовят около 200 блюд.
Их сын Вэньюй родился во Владивостоке. Он говорит, что здесь друзей больше, чем в Китае. Учится в средней школе с углубленным изучением китайского языка, по которому, естественно, получает «пятерки».
После уроков со школьными друзьями ходит в родительский ресторан, угощает товарищей губажоу (мясо в кисло-сладком соусе).
За новогодним столом первый тост произносится в честь родителей. «Это обязательно, не важно живы они или умерли. Второй тост — за свою семью, а потом уже за всех родственников», — рассказывает Сюй.
Его родители на праздник уехали в Китай, сам не смог — держит бизнес.
Вэньюй заранее поздравил бабушку с дедушкой. «Сел перед ними и желал не болеть, не скучать. За это они дали мне тысячу рублей», — откровенничает школьник.
В новогоднюю ночь чета Ван закрыла ресторан для посетителей и устроила посиделки со своим коллективом — поварами, официантками, охранниками.
Рита работает здесь недавно. После школы она не стала дальше учиться, а работала в общепите. «Раньше работала у азербайджанцев, армян. Здесь лучше всего. Там меня постоянно «доставали», каждую копейку припоминали, все время были чем-то недовольны, а здесь хорошее отношение, спокойно», — говорит она. Пока Рита не умеет есть палочками, но скоро научится и сможет помогать посетителям.
Тихо, по-семейному
На новогоднем столе обязательно должны быть пельмени и рыба. Русские пельмени китайцы не едят. Свои фаршируют пекинской капустой, креветками, кимчой, грибами.
«По-китайски слово «рыба» созвучно «излишеству», поэтому, если съесть в новогоднюю ночь рыбу, то богатство будет целый год», — рассказывает Дэ Пин, для русских — Аня.
Петух — ее знак и поэтому она провязывает себе красную ленту.
«А курицу есть нельзя, это для бедных, значит всегда будут долги», — объясняет Аня. На столе должно быть не менее восьми блюд.
Если в доме находятся уважаемые гости, то блюд значительно больше. Порой тарелки ставят в три уровня. Важно сразу выставить все блюда на стол.
Женщины и мужчины садятся за разными столами. У женщин — красное вино, у мужчин — пиво. Все просто — с утра опять на работу. Танцы не входят в новогоднюю программу. После праздничного ужина все разойдутся смотреть телевизор. Гуляния по городу не в китайских традициях. Все должно быть тихо, по-семейному.
Дмитрий Климов
для bbcrussian.com, Владивосток
08 февраля 2005 г., 17:30 GMT 20:30 MCK
*