Американские зрители получили возможность увидеть новейшие отечественные ленты. Открылся фестиваль показом фильма Валерия Тодоровского «Мой сводный брат Франкенштейн». Перед сеансом можно было наблюдать совсем нетипичную для Нью-Йорка картину — у входа в кинозал спрашивали лишний билетик.

Неделя русских фильмов в Нью-Йорке едва не наложилась на премьеру очередного исторического блокбастера, в котором Александр Македонский гоняется за царем, как за Саддамом Хусейном. С точки зрения кассовых сборов, конкурировать с таким кино за зрителя то же самое, что ложиться под бульдозер.

Однако зритель на российский фестиваль все-таки пришел. Возможно, в избранных залах Нью-Йорка, где крутили отечественные ленты, не хрустел поп-корн и не лилась рекой кока-кола, зато и пустых мест там тоже не было. Фестиваль проводится в пятый раз. Ему покровительствуют российское Министерство культуры и Агентство по кинематографии.

Явный фаворит фестиваля — лента Валерия Тодоровского «Мой сводный брат Франкенштейн». Шокирующая, избавленная от бульварного пафоса психологическая драма, повествует о той войне, что даже закончившись, продолжает жить в человеке. Критики называют фильм самым оригинальным российским проектом года. Картина — новое лицо отечественного кино, лицо, во многом незнакомое заграничной публике.

«Эта история не про какую-то войну и не про какие-то там военные или боевые действия и ни про каких-то абстрактных ветеранов или синдромы, а про то, что меня волнует. Волнует чувство тревоги, разлитое в воздухе», — рассказывает режиссер фильма Валерий Тодоровский.

«У нас серьезное кино. Мне кажется, что оно получилось. Оно получило много наград на фестивалях. Оно трогает душу, трогает сердце. Доказательством этого является то, что эта картина оказывает такое действие во всех странах, где мы ее показывали», — считает продюсер фильма Леонид Ярмольник.

Среди прочих картин — «Маша» Сергея Ткачева, «Игры мотыльков» Андрея Прошкина, «Свои» Дмитрия Месхиева, «О любви в любую погоду» Аллы Суриковой и другие.

Как говорят организаторы, цели прорваться на американский рынок они перед собой не ставили. Миссия у фестиваля сугубо просветительская. Если и могло что-то помешать американцам понять русскую душу, то это субтитры. Например, слову «духи» долго искали английский эквивалент. Но благожелательные рецензии в ведущих нью-йоркских газетах утверждают, что аудитория русского кино в Америке уже не ограничивается одним Брайтон-Бич.

Константин Семин

Вести.Ru

*