Молодые японцы с трудом читают на родном языке
Почти пятая часть студентов японских частных вузов владеют родным языком на уровне 15-летних подростков, сообщает в четверг газета The Guardian.
В исследовании Национального института мультимедийного обучения (National Institute of Multimedia Education) приняли участие 13000 первокурсников 33 университетов и колледжей. Им предложили тест с множественным выбором ответов и попросили дать определение некоторым существительным, прилагательным и наречиям.
Как оказалось, две трети испытуемых были уверены, что иероглиф «печалиться» означает «радоваться». Кроме того, изучающие японский язык как иностранный часто показывали лучшие навыки чтения, чем сами японцы. Специалисты института тем не менее назвали обнадеживающим тот факт, что лишь 6 процентов первокурсников читают на уровне ученика младшей школы.
Ученые не стали объяснять результаты исследования, но традиционно считается, что низкая языковая компетенция отчасти связана с распространением комиксов, где подписи к картинкам даны на примитивном языке. Падение уровня владения родным языком фиксируется в Японии последние 10 лет.
Японское письмо считается одним из самых сложных в мире. Система состоит из примерно 15 тысяч заимствованных из китайского языка иероглифов, обозначающих морфему или ряд синонимичных морфем, и двух графических вариантов слоговой азбуки по 47 букв (катакана и скорописная хирагана). При этом один иероглиф может иметь десяток разных значений и столько же вариантов произношения.
*