Российская певица Диана Гурцкая изъявила желание принять участие в презентации второго тома "Рухнама"
Российская певица Диана Гурцкая изъявила желание принять участие в презентации второго тома философского труда президента Туркмении Сапармурата Ниязова «Рухнама» (Сказание о Духе). Об этом она сообщила в письме на имя главы государства, которое сегодня опубликовали все средства массовой информации Туркменистана.
Второй том «Рухнама» должен быть отпечатан в сентябре, а его официальная презентация состоится в октябре текущего года на заседании высшего представительного и законодательного органа власти — Народного Совета.
Диана Гурцкая убеждена, что «аналогичные мероприятия должны пройти в России и других странах СНГ, объединив всех подлинных друзей Туркменистана».
Певица отмечает, что «поражена способностью» Ниязова «не только блестяще руководить государством, но и находить время для научной работы. Только величайшие мыслители, политические деятели глобального масштаба, оказавшие влияние на развитие всей человеческой цивилизации, способны на это. Уверена, что не только современники, но и благодарные потомки будут открывать страницы «Рухнама» и завидовать нам, поскольку наш жизненный отрезок пришелся на период деятельности такого великого Руководителя, Мыслителя и Ученого как Сапармурат Туркменбаши».
Идея создания программы духовного развития туркмен «Рухнама» была выдвинута президентом Туркменистана в 1998 году. По его мнению, она должна была стать «хартией поведения человека, сводом канонов и установок туркменского общества». Основная задача «Рухнама», по мнению главы государства, «направление духовного развития, восстановление забытых обычаев и традиций, что поможет возродить дух народа», где «красной нитью проходит тема Родины, развития страны, судьбы туркмен». В честь книги президента был переименован месяц, когда была закончена работа над рукописью — сентябрь в «Рухнама», а также один из дней недели суббота — в «рухгюн» (духовный день). В этот день все жители Туркменистана должны читать «Рухнама», ходить в кино, театры, расти духовно.
«Рухнама» переведена более чем на десяток языков, в том числе на(русский, английский, французский, японский, урду, арабский, украинский, литовский, белорусский, китайский, польский, фарси, казахский, чешский, турецкий, киргизский и казахский.
*