Странам Содружества, находящимся в едином экономическом и информационном пространстве, сегодня нужно создать словарь государственных терминов, которые зачастую по-разному понимаются. Об этом заявил руководитель секретариата Совета межпарламентской ассамблеи СНГ Михаил Кротов.

«Сегодня нужен единый словарь государственных терминов для стран Содружества. До сих пор даже в различных ведомствах Российской Федерации, не говоря о других странах, по-разному понимают словам «интеграция», «зона свободной торговли», «таможенный союз».

В четверг комиссия Совета Федерации по информационной политике и Комитет Совета Федерации по делам СНГ проводят совместное заседание посвященное состоянию и перспективам информационного обмена в рамках СНГ.

Участники заседания отмечают, что несмотря на общепринятые декларации Содружества на практике нередко происходит ограничение вещания российских СМИ на территории этих государств, вытеснение русского языка.

«Необходимо уделить роль русскому языку как языку межнационального общения. Это особенно актуально сейчас, когда в некоторых странах Содружества английский язык уже начал вытеснять русский», — сказал Кротов.

Участники совещания намерены рассмотреть модель закона об обеспечении деятельности межгосударственной телекомпании «Мир», которая призвана стать основным информационным мостом между государствами СНГ.

Участники заседания говорят, что при налаживании информационного обмена ключевая роль должна быть отведена не государственным, а независимым телекомпаниям и СМИ.

РИА "Новости"

*