Это часть человеческой натуры – желание быть не такими, какие мы есть. Николь Кидман говорит, что хотела бы быть ниже ростом. «Мне всегда приходится смотреть сверху вниз на партнеров по фильмам. Иногда мне хотелось смотреть на них снизу, входить в комнату на высоких каблуках и не быть всегда самой высокой. Ну что поделать, все могло быть еще хуже: я могла быть еще на 15 см выше».

Если у Кидман не все сложилось с ростом, то она вовсе не намерена следовать по стопам жен Степфорда (The Stepford Wives, 1975), ремейк этой картины был сделан совсем недавно.

Действительно идиллический пригород, Степфорд, где мужчины нашли противоядие от неуверенности, порожденной феминистской революцией. Они проводят дни в клубе, между сигарами и спортивными авто. Потом они возвращаются домой, где жизнь протекает тихо-мирно: дети, мебель, цветы. И вот они, жены, всегда улыбающиеся, готовые приготовить прекрасный обед и удовлетворить любое их желание. К несчастью, в Степфорде существует тайна:

Чуть больше года прошло после триумфа и получения Оскара. Кидман, снимавшаяся вместе с Мэтью Бродериком, Гленом Клоузом, Кристофером Уолкеном и Файтом Хиллом, готова обсудить некоторые вопросы.

— Эти жены из Степфорда кажутся идеальными. Как вы их воспринимаете?

— В моей семье, мой отец всегда говорил, что у меня и моей сестры должно быть свое мнение, он всегда призывал нас задавать вопросы. Каждый день у нас проходили политические дискуссии, дебаты. Иными словами, я выросла совсем в другой атмосфере, чем вымышленный мир Степфорда. Конечно, когда позднее я начала работать и попыталась одновременно иметь семью и реализовывать другие планы, жизнь стала более сложной. Ради искусства я была вынуждена от многого отказываться. Очень сложно полностью войти в роль и потом вновь отыскивать равновесие. Иногда я думаю, что надо было стать другим человеком.

— Другой, отличающейся от самой блестящей звезды голливудского небосвода?

— Я продолжаю искать и высоко ценить простоту. Я австралийка, я выросла на море. Для меня нет ничего лучше, чем вдоволь поплавать в океане или понаблюдать за звездами вместе с моими детьми.

— Вернемся на мгновенье к тому февральскому вечеру в прошлом году, когда вам присудили Оскар. Как вы вспоминаете об этом?

— Все было таким странным. На протяжении многих лет я смотрела на Оскар как на очень далекую вещь, на событие, происходящее с другими. И вдруг это произошло со мной. Экстраординарное событие, но с самого начала я решила не превращать его в центр моей жизни и согласиться с тем, что у всего есть свой предел.

— Вы говорите так, как будто думаете уйти из кино.

— Я немного смущена. Очень часто я думаю, что однажды настанет в моей жизни день, когда я обернусь назад и скажу: невероятно. Но мне надо знать, что у всего этого будет конец, в противном случае я сойду с ума.

— А между тем вы работаете над новым фильмом «Переводчик», это триллер об Организации Объединенных Наций.

— Я этим очень горжусь. ООН – очень важная организация, мы все в ней нуждаемся. Это будет настоящий детектив, но мы также и затронем некоторые очень острые политические темы. Особенно я горжусь тем, что моя героиня – интеллигентная женщина, она говорит на нескольких языках, и у нее довольно непростое прошлое.

La Stampa Лоренцо Сория

15:08 09 июня

Переведено 09 июня 2004

InoPressa.ru

InoPressa.ru

*