Абрревиатуру LOL, известную в рунете как «ржунимагу», Оксфордский словарь растолковывает как использующуюся «преимущественно в электронных сообщениях с целью привлечь внимание к шутке или шутливому выражению, или чтобы продемонстрировать свое удивление»

В Оксфордский словарь английского языка впервые включено сердечко в значении глагола «любить», а также ставшие общеупотребительными на письме аббревиатуры LOL (laughing out loud) и OMG (Oh My God).

«Магия LOL в том, что это слово одновременно обозначает принадлежность к кругу посвященных и понятно всем, – полагает Тим Хванг, основатель движения «Крутой интернет» ROFLCon. – С одной стороны, его легко понять. С другой, оно передает более деликатный смысл, все зависит от ситуации»

«Хоть «кол», всё – лол!»

Великий и могучий наш тоже не отстал, благодаря, прежде всего, продвинутому интернет-сообществу, быстро реагирующему на все мировые тенденции.

Наиболее распространенные англоязычные акронимы LOL и IMHO (англ. In my humble opinion – по моему скромному мнению) переродились в русскоязычные порой с добавлением собственного стеба, как в случае с ИМХО, иногда расшифровывающегося как «Имею Мнение Хрен Оспоришь». Используются и транслитерированные формы «имха» и «имхо», которые стали означать просто новый вариант старого «по-моему». На сайте справочной службы русского языка мне даже удалось разыскать новую пословицу: «По мне хоть «кол», всё – лол!», авторство которой приписывается саратовской школе № 42.

Словари русского языка реагируют на вошедшие в употребление слова гораздо медленнее. За Оксфордским словарем, говорят лингвисты, трудно угнаться уже потому, что английская лексикография чрезвычайно развита и имеет давнюю традицию.

Да и в российском обществе, по мнению Ирины Левонтиной, нет понимания того, что словарь – это что-то очень нужное. К тому же в России превалирует мнение, что в словаре должны быть только какие-то «правильные» вещи: «Люди считают, что в речи как угодно можно обращаться с языком, а в словаре все должно быть как положено».

Би-би-си

*