Министр внутренних дел Рашид Нургалиев на днях шокировал россиян новым предложением: обращаться к полицейским (как с марта будут официально называть милиционеров) «господа полицейские». Господами полицейскими стражей порядка называют везде в мире, отметил Нургалиев. Однако это не так.

В большинстве стран мира к полицейским обращаются по званию или используют слово «служащий». В Британии к полицейским обращаются по званию: сержант, инспектор и так далее, либо используют универсальное «officer» (офицер, служащий). В США можно обратиться к полицейскому сэр (sir) или мэм (ma’am, разговорное от madam) — это универсальная вежливая форма обращения к незнакомому человеку. Впрочем, британское officer, а также обращение по званию тоже подойдет, хотя последнее в Америке не столь распространено. Американцы довольно быстро переходят от чинов к именам. В Германии к полицейскому можно обратиться по имени и фамилии, которая у каждого полицейского прописана на жетоне, прикрепленном к груди. Более общее обращение — Polizei Diener (служащий полиции), то есть по сути аналог английского officer. Кроме того, к полицейскому можно просто обратиться на «Вы» (Sie). Единственное, чего в Германии не стоит делать, — это «тыкать» полицейскому (употреблять местоимение du). Обращение на «ты» расценивается как оскорбление и наказывается штрафом в 600 евро. Дитеру Болену из Modern Talking такое обращение однажды сошло с рук – ему удалось доказать, что обращение на «ты» для него – в порядке вещей и не может расцениваться как оскорбление. Впрочем, то ж Дитер Болен.

Остается надеяться, что раз МВД не в курсе, как к полицейским обращаются на Западе, оно пребывает в неведении и относительно этой странной практики в немецком законодательстве. Не хотелось бы платить каждый раз, когда вместо режущего русский слух словосочетания «господин полицейский» обращаешься к стражу порядка просто «Здравствуйте, извините, пожалуйста, как… (пройти в библиотеку?)»

Российское интернет-сообщество с негодованием встретило предложение Нургалиева. Основных причин две. Первая состоит в том, что «господин полицейский» вызывает ассоциации с «herr polizei» — обращением, бывшем в ходу в Германии времен Третьего рейха. «Я думаю, на этом переименовании не стоит останавливаться. Ясность, значит ясность. Думаю, стоит продолжать. Оперов переименуют в оперштурмбанфюреров. Губернаторов в «гауляйтеров», мэров в «хер комендантов» глав поселковых советов в «старост». И на этом останавливаться не стоит. На прокуратурах написать «Geheime Staatspolizei», чтобы и их граждане, не врубившиеся еще в суть перемен, не беспокоили ерундой», — пишет пользователь сайта Проза.ру Егоров. Geheime Staatspolizei – если кто не помнит, это сокращенно «гестапо», тайная государственная полиция Третьего рейха, предназначенная для борьбы с инакомыслящими.

Вторая причина состоит в том, что слово «господин» в России ассоциируется с сословностью и социальным неравенством. Господин – значит стоящий на более высокой ступени социальной лестницы. Советская власть намеренно заменила бывшее в употреблении в царское время слово «господин» на обращение «товарищ», таким образом провозгласив об отмене сословного неравенства между людьми.

Впрочем, обращение к полицейскому в законе не прописано и прописано не будет, и языковая практика, конечно, не возникнет по приказу «сверху». Она сформируется самим обществом и станет индикатором эффективности реформы МВД. А вдруг появятся у нас, вместо «ментов», «полицаев», «господ» и «эцилоппов», офицеры полиции с соответствующими представлениями о долге и чести?

Финам.инфо ссылка на статью

*