Итальянская критика несколько разочарована новой экранизацией романа Льва Толстого «Война и мир», премьера которой прошла в минувшие дни по первому каналу национального телевидения РАИ. «Толстой для малограмотных», — так озаглавлена рецензия искусствоведа Антонио Скурати, опубликованная туринской газетой «Стампа». «Италия — отсталая в культурном плане страна, и с этим положением должен считаться каждый, кто предпринимает попытку воспроизвести на голубом экране великое литературное произведение», — саркастически предупреждает автор.

Многое было потеряно. Например, исчезло великолепное эпическое дыхание толстовского повествования, это медленное и величественное движение действия великого романа: начавшись со сплетен в великосветском салоне оно постепенно позволяет читателям объять единым взглядом целый мир, целую эпоху и все человечество. В телевизионной же версии, наоборот, быстрый круговорот ситуаций превращает эпическую сцену на поле битвы Аустерлица в простой обморок князя Андрея. Ради такой скороговорки не стоило беспокоить Толстого, пишет автор.

И еще одна потеря — утрата одного из изобретений толстовского гения — способность рассказать личную историю на фоне коллективного действа, противопоставить мир людей миру историческому — войне. Андрей, Наташа, Пьер — человеческие персонажи, которые любят, страдают, ошибаются, вновь находят веру, живут, и одновременно они — исторические персонажи, обреченные играть предначертанную им роль. А телеверсия почти полностью уничтожает историческое измерение героев, сводя массовые сцены почти к гротеску, наполеоновские войны и восстание русского народа — к закадровым шумам, придавая драме привкус мыльной оперы.

ИТАР-ТАСС

***