Русский язык наводнен англицизмами
Сначала был «франглийский». Потом «испанглийский». Теперь можно начинать привыкать к «рунглишу», пропитанному англицизмами жаргону «кульного» (от англ. cool – «крутой») поколения молодых россиян, который заставляет традиционалистов проливать горючие слезы в их ортодоксальный борщ.
К ужасу старшего поколения, лексикон российского «поколения пепси» имеет больше общего с MTV, чем с Пушкиным.
Молодые люди в России шлют своим «френдессам» (подругам) приглашение на «дринк» в «паб» при помощи sms или по интернету. А кто не понимает, о чем речь, тот просто «лузер».
«Рунглиш», в 2000 году впервые введенный как термин российскими космонавтами, которые этим словом обозначали тот язык, на котором они общались на орбите со своими американскими коллегами на МКС, все больше воспринимается националистами как проявление западного наступления на чистоту одного из величайших языков мира.
После развала СССР англицизмы начали быстро проникать в русскую речь – как по причине простой нехватки слов для обозначения технических новшеств рыночного капитализма, так и вследствие влияния зарубежных поездок и иностранного телевидения.
«Множество иностранных слов проникло через интернет, – сообщил Владимир Долгов, глава российского подразделения Google. – Но теперь жаргон перетекает в прессу и рекламу. Язык развивается именно в этом направлении, и остановить этот процесс невозможно».
Обеспокоенный растущим влиянием английского, Кремль объявил 2007 год «годом русского языка».
Между тем лингвисты утверждают, что страх перед английским языком не имеет оснований.
«В молодежной среде всегда существует модный стиль общения, – сообщил Юрий Прохоров, ректор Государственного института русского языка имени Пушкина. – Чистоте русского языка угрожает неправильное употребление собственно русских слов, а не появление иностранных».
*