Постановкой «Маленьких трагедий» отмечают 210-ю годовщину со дня рождения Пушкина в Нью-Йорке. При поддержке американо-российского Фонда культурного сотрудничества шедевр русской классической литературы будет звучать с 3 по 14 ноября по-английски со сцены Центра искусств Барышникова в Нью-Йорке в постановке режиссера Малого Драматического театра Санкт-Петербурга Натальи Колотовой.

«Маленькие трагедии» никогда полностью не ставились на английском языке из-за отсутствия качественного стихотворного перевода. Теперь это стало возможным благодаря появлению нового перевода Джулиана Генри Лоуэнфельда, который российские и американские пушкинисты единодушно оценили как «блистательный», передает ИТАР-ТАСС.

Лоуэнфельд — правнук Рафаэля Лоуэнфельда, первого переводчика произведений Льва Толстого на немецкий язык. Лоуэнфельд специализировался на русской литературе в Гарвардском университете и в Ленинградском государственном университете. Он читал лекции в знаменитом Пушкинском доме. Его книга «Мой талисман. Лирика Александра Пушкина» — единственный двуязычный сборник стихов Пушкина.

Американо-российский Фонд культурного сотрудничества объясняет свою заинтересованность в этой постановке тем, что фигура русского национального поэта может стать своеобразным мостом между культурами двух стран.

«Премьера стихотворной постановки «Маленьких трагедий» Пушкина на английском языке — идеальный способ продемонстрировать единство двух великих культур, — сказали агентству в Фонде. — Этот спектакль сможет донести до американских зрителей мысль о том, что наши народы имеют общие ценности и что самые дорогие для американцев идеалы были не чужды и великому национальному русскому поэту».

«Я всегда хотела поставить этот драматический шедевр Пушкина, — сказала Колотова. — Меня привлекает в нем его ярко выраженная злободневность и поразительная универсальность русского национального поэта. Все четыре трагедии пронизаны острыми конфликтами, раскрывающими влияние критического морального выбора на характеры людей. Пушкин видит историю как постоянную борьбу между сдерживанием и пробуждением человечности, и всегда стремится развить и возвысить в нас такие качества, как благородство, честь, чувствительность, красоту, любовь, страсть и сострадание».

Центр Барышникова примет «пушкинскую» эстафету у Маленького оперного театра Нью-Йорка, где 14-18 октября прошли две одноактных оперы по «Маленьким трагедиям» — «Моцарт и Сальери» на музыку Римского-Корсакова и «Пир во время чумы» Цезаря Кюи.

Если произведение Римского-Корсакова уже звучало на нью-йоркской сцене в 1981 году, то для «Пира во время чумы» это стало дебютом.

На сцене Hudson Guild Theater прошли четыре спектакля в постановке художественного руководителя театра Филиппа Шнейдмана. В спектакле были заняты солисты оперных трупп Нью-Йорка и Нью-Джерси, артисты бродвейских театров.

Подробнее: NEWSru.com

NEWSru.com

***